Remarques sur les transcriptions de textes d’œuvres

 

Les transcriptions sont effectuées (d’)après les œuvres réalisées,
le texte ne préexiste jamais à celles-ci.

Les "/ " , les sauts de lignes ou de paragraphes, correspondent à des différences d’orientation ou de graphie du texte dans sa version originale.

Transcrire impose nécessairement une linéarité au texte, qui dans la plupart des œuvres n’existe pas, interprétant certains effets de composition des inscriptions (échelles différentes, superpositions, fragments parallèles).

Les textes originaux sont écrits en capitales sans accents ni espaces entre les mots ; certains accents ont été ajoutés ici quand ils semblaient évidents, parfois leur existence et le sens des textes en découlant restent incertains et multiples, comme certaines coupes.

 

JE NE TE PARLE PAS
2017

AI-JE EU PEUR
2017

PROTÈGE
2016

CALME
2016

DES VISAGES
2015 / in progress

À BOUTS
2015

HÂTE
2015

TU TE HÂTES
2015

TU PARLES BEAUCOUP TROP
2014

JE PEUX MARCHER TOUTE LA NUIT
2013

FAIRE INTIMEMENT AVEC TOUT CE QUI VIENT
2012

JE VEUX SAVOIR TE PARLER
2012

JE RESTERAI JUSTE A COTE
2011

DANS TA PEAU
2010

PRECIPITE TOI
2010

VIGILE
2010

C'EST COMME SI MA VIE N'AVAIT DURÉ
2008


EMMANUEL ARAGON



INSTALLATION

DESSIN

LIVRE

TRANSCRIPTIONS



ACTUELLEMENT

TEXTES

PARCOURS

CONTACTS / LIENS