Remarques sur les transcriptions de textes d’œuvres

 

Les transcriptions sont effectuées (d’)après les œuvres réalisées,
le texte ne préexiste jamais à celles-ci.

Les "/ " , les sauts de lignes ou de paragraphes, correspondent
à des différences d’orientation ou de graphie du texte dans sa
version originale.

Transcrire impose nécessairement une linéarité au texte, qui
dans la plupart des œuvres n’existe pas, interprétant certains
effets de composition des inscriptions (échelles différentes,
superpositions, fragments parallèles).

Les textes originaux sont écrits en capitales sans accents
ni espaces entre les mots ; certains accents ont été ajoutés
ici quand ils semblaient évidents, parfois leur existence et
le sens des textes en découlant restent incertains et multiples,
comme certaines coupes.

 

VISAGES
2019 / in progress

DU BOUT DES DOIGTS I
2019

DU BOUT DES DOIGTS II
2019

VERS LES GRANDES FORÊTS
2019

AVEUGLE REVENIR
2019

ENFOUIS
2018

JE SAIS T'ADOUCIR
2018

JE SAIS TON AFFOLEMENT
2018

EN UN INSTANT JE QUITTERAI TOUT
2017

JE NE TE PARLE PAS
2017

ANNONCIATION
2017

AI-JE EU PEUR
2017

PROTÈGE
2016

CALME
2016

ACCEDE EXCEDE
2016

DES VISAGES
2015

À BOUTS
2015

HÂTE
2015

TU TE HÂTES
2015

TU PARLES BEAUCOUP TROP
2014

JE PEUX MARCHER TOUTE LA NUIT
2013

FAIRE INTIMEMENT AVEC TOUT CE QUI VIENT
2012

JE VEUX SAVOIR TE PARLER
2012

JE RESTERAI JUSTE A COTE
2011

DANS TA PEAU
2010

PRECIPITE TOI
2010

VIGILE
2010

C'EST COMME SI MA VIE N'AVAIT DURÉ
2008

 

 



EMMANUEL ARAGON


PIECES

TRANSCRIPTIONS

BIO

TEXTES

CONTACTS